法國酒標詞解

0

法語是世界上最浪漫的語言,法國酒標也有著法語的風情,下面的這些酒標詞你都知道了嗎?

20160307 chinchinhk 法國酒標詞解

 

Grand Cru

半乾型葡萄酒,比干型葡萄酒含糖量高,更甜一些,相當於英文的semi-dry或medium dry。

 

Domaine

指酒園或酒莊,多見於法國勃艮第(Bourgogne)地區。

 

Doux

法語指“甜”,在葡萄酒標上表示甜型葡萄酒。

 

Grand Cru

雖然用在葡萄酒方面表示高級別,但在不同地區的確切用意又不同。

在勃艮第(Bourgogne)、香檳(Champagne)和阿爾薩斯(Alsace)地區表示使用最高等級的葡萄園出產的葡萄釀的酒。

而在波爾多(Bordeaux)地區則泛指一類優質酒莊的葡萄酒。該地區內不同的次產區又有不同的分級系統,特別需注意在聖埃米利永(Saint-Émilion)次產區的Grand Cru級酒莊只是屬於第三等,低於Premier Grand Cru Classé(特優級酒莊)和Grand Cru Classé(優級酒莊)兩個級別,當然,酒價也相差不少,需多加註意。

 

Grand Vin

法語意為“偉大的葡萄酒”。

常見於波爾多葡萄酒標上,理論上表示該葡萄酒在酒莊中已儲藏3年,其中橡木桶中貯存18~24ge 個月,裝瓶陳化至少1年,其間沒有出現問題,經受了考驗,所以是好酒。

但該名稱與AOC分級無關,現實情況也可能與理論有差距,只要比一般波爾多AOC略好一點的酒常常都被標註Grand Vin字樣。

 

Millésime

在葡萄酒的酒標上表示採收葡萄的年份(釀造年),即英文的vintage。

 

Mis en bouteille…

在……地點裝瓶。

 

Négociant

指葡萄酒公司或葡萄酒商,有些是向葡萄農購買葡萄釀酒,有些是購買已經釀好的酒,經加工後再裝瓶出售。標有négociant的葡萄酒質量參差不齊,有些可以是高品質的好酒,出自該葡萄酒商擁有的好葡萄酒莊。

 

VIA:lookvin

Leave A Reply